О программе

В эпоху глобализации переводчики – незаменимые специалисты. Они помогают «договориться» представителям разных стран, вероисповеданий и политических взглядов. Работают на деловых переговорах, конференциях и симпозиумах, во время частных встреч различного уровня. Специалисты по литературному переводу переводят художественную литературу. Техническому – всевозможные инструкции и документы.

Слушатель в процессе освоения программы формирует следующие компетенции:

  • Способность осуществлять деловую коммуникацию на иностранном языке
  • Способность осуществлять профессионально-ориентированный перевод
  • Способность осуществлять аннотирование и реферирование как русского, так и английского текстов

Документы

  • Договор оферты
  • Заявление
  • Согласие на обработку персональных данных
  • Справка-вызов
  • Форма договора на обучение слушателя

Контакты

Институт ППО
Комарова Марина Витальевна
+79086379831
Kaf.tep@mail.ru